朗頓翻譯 西安翻譯公司首席翻譯專家
韓語翻譯 朗頓翻譯最擅長
全國統(tǒng)一翻譯服務熱線:
QQ:
公司網址:
郵箱:
西安朗頓翻譯有限公司
----政府指定權威翻譯合作單位
----政府指定語言翻譯鑒定中心
年成為全國外語翻譯資格考試(CATTI)指定培訓機構
年8月還作為西部協(xié)辦單位出席了第18屆世界翻譯大會
年11月舉行的中國譯協(xié)第六次會員代表大會中,中國譯協(xié)授予朗頓翻譯“2009西北翻譯企業(yè)”榮譽稱號
西安世界園藝博覽會口譯和筆譯供應商
----朗頓翻譯先后為近百家國內外知名企業(yè)提供專業(yè)的口筆譯服務,先后圓滿完成了“西部洽談會”、“歐亞經濟論壇”、“陜西國際旅游推廣會”等重大國際活動的筆譯和同聲傳譯任務,受到與會省領導人和外賓的高度贊揚
西安朗頓翻譯公司是基于互聯(lián)網與現(xiàn)代通訊手段基礎上的新型翻譯服務機構,是西北專業(yè)化語言服務商。西安韓語翻譯首席翻譯專家。
朝鮮語(也有稱韓國語),在普通話中,其正式學名為“朝鮮語”,但在民間中,不正式場合下也可稱韓語或韓國語。廣義上,“朝鮮語”與“韓語”并無區(qū)別,是同一種語言;狹義上,“朝鮮語”指朝鮮語言,“韓國語”指韓國的語言。目前約有六千萬人使用該語言,他們主要分布在朝鮮半島。此外,在中國、日本和前蘇聯(lián)地區(qū)也有許多人以韓語作為母語。
韓語/朝鮮語歸屬于哪個語族,現(xiàn)在還不能確定,雖然它的語法結構和日語最相似。盡管韓語/朝鮮語中有許多漢語借詞,并且?guī)装倌陙,韓語/朝鮮語一直以漢字和朝鮮文字攙雜使用,但是可以肯定的是,它和漢語沒有親源關系。韓國在二次大戰(zhàn)后已經不再使用漢字了,南朝鮮也正逐步用朝鮮文字來完全取代漢字。
1443年—1446年發(fā)明的朝鮮字母,是唯一真正的具有遠東特點的字母。二十五個字母中,每一個字母代表一個輔音或元音,這和代表音節(jié)的日語字母不同,也和代表概念的漢字不同。然而,韓語文字和其它多數語言的文字的不同之處在于:每個音節(jié)的字母都結合成一組。如nun在韓語的意思是眼睛,而mul的意思是水,合起來構成nunmul,是“眼淚”、“許多眼淚”的意思。
韓語翻譯服務領域:
經濟類韓語翻譯 能源類韓語翻譯
化工類韓語翻譯 金融類韓語翻譯
投資類韓語翻譯 管理類韓語翻譯
類韓語翻譯 文學類韓語翻譯
通信類韓語翻譯 醫(yī)藥類韓語翻譯
機械類韓語翻譯 機械類韓語翻譯
法律類韓語翻譯 機械電子類韓語翻譯
專利類韓語翻譯 標書樓書類韓語翻譯
汽車類韓語翻譯 商務咨詢類韓語翻譯
貿易類韓語翻譯 冶金建筑類韓語翻譯
員工手冊韓語翻譯
其他韓語翻譯服務領域:
生產工藝流程、公司管理、操作手冊、自然科學、藝術、民俗、體育、旅游移民、留學、教材、各類證件、石油紡織、印染、造紙、航空、食品、環(huán)保、計算機、農牧業(yè)、音像制品、服裝類等各專業(yè)的韓文翻譯服務。
朗頓翻譯公司對譯文實行全程質量跟蹤,是西北地區(qū)唯一的實行質量承諾的翻譯服務企業(yè)。公司憑借譯員水平高、隊伍強、質量控制嚴、語種全、接單專業(yè)廣、難度大、交稿及時的特點,依靠嚴格的人才篩選機制和評級機制,憑借嚴格的質量控制程序,已成為陜西省有關單位和部門業(yè)務資料翻譯的權威機構、定點單位。
朗頓西安翻譯公司秉承“翻譯無大小,服務臻完美”的專業(yè)服務理念,以高效、精湛、低成本為服務原則,朗頓翻譯致力于為客戶提供國際化的優(yōu)質語言服務。西安韓語翻譯首選朗頓翻譯。
實用韓語:
您好。 안녕하세요.
再見。 안녕히 계세요.
抱歉。 죄송해요.
謝謝。 죄송해요.
干杯! 원샷!
請問…… 실례하지만...
對不起。 미안해요.
怎么了? 무슨 일이 있어요
(祝你)心想事成。 뜻한 대로 이루시길
好久不見了。 오래 간만이에요.
我好幸福哦。 너무 행복해요.